Кабыл алынган убакыт 11.09.2024, Түзөтүлгөн 05.12.2024, Кабыл алынган 31.12.2024

АНГЛИС ТИЛИНДЕГИ АРТИКЛДЕРДИ КОЛДОНУУ ЖАНА АЛАРДЫН КЫРГЫЗ ЖАНА ОРУС ТИЛДЕРИНЕ КОТОРУЛУШУ

Д.И. Козуев, Ч.Н. Жакыпбекова

Макалада англис тилиндеги артиклдердин (the жана a/an) семантикалык жүгүн кыргыз жана орус тилдерине которууда пайда болгон кыйынчылыктар каралат, бул тилдерде мындай грамматикалык категория жок. Изилдөө методологиясы тексттерди салыштырмалуу талдоого жана параллелдик котормо корпустарын колдонгон кор- пус ыкмасына негизделген. Англис тилиндеги артиклдердин негизги функциялары аныкталган: шилтемелүү, идентификациялоочу жана сандык. Кыргыздын агглюти- нативдүү жана орустун флективдүү тилдик типологиялык айырмачылыктары анык- тамалуулукту/аныктамасыздыкты берүү механизмдеринин контекстинде каралган. 
Контексттин жана коммуникациялык ниеттердин котормо чечимдерине тийгизген таасирине өзгөчө көңүл бурулган. Анализ артиклдердин функционалдык-прагмати- калык дал келүүлөрүн системалаштыруунун зарылдыгын көрсөтөт, бул котормо ал- горитмдерин иштеп чыгууга жана англис тилин окутуу менен кесиптик практикада стратегияларды өркүндөтүүгө өбөлгө түзөт

шилтеме, бөлүштүрүү, грамматикалык функция, тилдер аралык дал келүүлөр, котормо стратегиялары, кырдаалдык контекст, прагматикалык аспект, тил типологиясы, салыштырма тил илими, контексттик көп маанилүүлүк
150-155
Kozuev, D.I., & Zhakypbekova, Ch.N. (2024). THE USE OF ENGLISH ARTICLES AND THEIR TRANSLATION INTO KYRGYZ AND RUSSIAN LANGUAGE. Bulletin of the Bishkek State University, 22(4), 150-155. https://doi.org/10.35254/bsu/2024.70.21

Колдонулган булактар

1. Огуречникова, Н. Л. Лексическое и грамматическое в содержании английских ар- тиклей / Н. Л. Огуречникова // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвисти- ческих исследований. – 2007. – Т. 3, № 3. – С. 178-188. – EDN YUFBFV.
2. Тимошенко, И.В. Универсальное и специфическое в семантике артикля в неблиз- кородственных языках : на материале параллельных текстов : автореферат дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Тимошенко Ирина Владимировна; [Место защиты: Российский университет дружбы народов (РУДН)]. — Москва, 2019. — 17 с.
3. Егорова, О. С. Артикль как средство актуализации коммуникативной структуры предложения / О. С. Егорова // Верхневолжский филологический вестник. – 2019. – № 1(16). – С. 131-137. – DOI 10.24411/2499-9679-2019-10323. – EDN SGUMEP.
4. Абдыкеримова, У. С. Артикль в английском языке / У. С. Абдыкеримова, М. К. Чалова // Вестник Иссык-Кульского университета. – 2013. – № 34. – С. 244-247. – EDN CCLQGW.
5. Чыныбаева, С.Р. Межязыковые сопоставления в употреблении артиклей англий- ского языка /  С.Р. Чыныбаева // Вестник Бишкекского гуманитарного университета. – 
2019. – No. 3(49). – P. 23-25. – DOI 10.35254/bhu.2019.49.18. – EDN QMLTTO.
6. Кравченко, А. А. Семантика и прагматика английских артиклей и его особенности перевода на русский язык / А. А. Кравченко, Ф. А. Какжанова // Актуальные вопросы теории и практики перевода в контексте межкультурного взаимодействия : Сборник на- учных статей XXXVI Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 18–19 апреля 2024 года. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический уни- верситет им. И.Я. Яковлева, 2024. – С. 174-178. – EDN EOERZV.\
7. Мурясов, Р. З. Категория неопределенности существительных в разноструктур- ных языках / Р. З. Мурясов // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21, № 3. – С. 662-668. – EDN WYOGHL
8. Маккамбай У. Грамматическая функция английского определённого артикля и со- ответствующие ему кыргызские языковые единицы / У. Маккамбай // Вестник Ошского государственного университета. – 2011. – № 1. – С. 143-147. – EDN XRFNJR.