ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕЧЕВОГО АКТА «БЛАГОДАРНОСТЬ» В РУССКОЙ И ТУРЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
Н.В. ЯнкынДанная статья посвящена сопоставительному анализу реализации речевого акта «Бла- годарность» в русском и турецком языках. Без этикетного речевого акта благодарности трудно представить себе успешное общение между людьми. Благодарность является осо- бой реакцией говорящего на деятельность собеседника и представляет собой универ- сальный речевой акт, с которым знакомы представители всех культур. Однако, каждый речевой акт получает специфическое выражение в разных лингвокультурах. Умение ис- пользовать этикетные формулы, учитывая ситуацию общения и ориентируясь на адреса- та, может свидетельствовать о языковой компетенции говорящего. Полученные результа- ты могут быть использованы в практике межкультурной коммуникации, в теоретических курсах по лингвокультурологии и прагмалингвистике, при обучении турецкому языку, а также на уроках русского языка как иностранного
Использованные источники
1. Остин Дж.Р. Слово как действие / Дж. Р. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1986. – Вып.17: Теория речевых актов. – С. 141–153.
2. Searle J. Expression and Meaning Studies in the Theory of Speech Acts / J.Searle – CUP. 1979. - 187 p.
3. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. / Н.И. Формановская. – М.: Высш. шк., 1989. – 156 с.
4. Серебрякова М. Н. О некоторых особенностях этноэтикета у современных турок / М.Н. Серебрякова // Этикет у народов Передней Азии. – М.: Наука, 1988.
5. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. / Н.И. Формановская. – М., 2007. – 480 с.