КЫРГЫЗСКИЙ ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ФОРМИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ
Б. СыдыкбаеваДанная статья посвящена описанию специфических трудностей студентов носителей кыргызкого языка при изучении английского языка. При изучении второго и последующих языков влияние системы родного языка неизбежно, второй язык изучается через призму родного языка. Особые трудности могут возникнуть, если родной язык и язык перевода типологически различны (например, один из них имеет некоторые экзотические грамматические категории, которые отсутствуют в другом) или, наоборот, тесно связаны на всех уровнях языковых систем. Для эффективного овладения английским языком важно установить связь между родным и изучаемым языком, учесть особенности обоих языков и определить те области изучаемого языка, которые являются проблемными для усвоения студентам
Использованные источники
1. Widdowson H. (2003) Defining Issues in English Language Teaching, Oxford: Oxford University Press.
2. Выготский Л. С. Мышление и речь. Москва, 1934. – 362 стр.
3. Павлова Е. А. Место и роль родного языка в обучении иностранному языку / Е. А. Павлова. – URL: http://xn
4. Berlitz, M. D. (1916) Method for Teaching Modern Languages, English part, First Book, New York: Berlitz.
5. Эсхаг Э. Влияние родного языка на усвоение иностранного языка. Учебная мотивация школьников // Молодой ученый. — 2017. — №7. — С. 511–517.