Синонимы имен прилагательных в художественном тексте
Буркия БекназароваЦель исследования заключалась в выявлении особенностей функционирования синонимов имен прилагательных в художественном тексте. Работа имела качественный текстоцентрический характер и основывалась на анализе репрезентативного материала, включающего произведения «Джамиля», «Белый пароход» и «Плаха», с последующей систематизацией синонимов имен прилагательных и интерпретацией их функций в структуре художественного высказывания. Установлено, что синонимы имен прилагательных в анализируемых текстах выполняют не только определительную, но и текстообразующую роль, участвуя в формировании персонажной характеристики, пространственно-пейзажной образности, оценочно-символической перспективы, мотивной связности и авторской модальности. В исследуемом материале выявлено 7 устойчивых групп синонимически соотнесенных прилагательных: качественные, оценочные, цветообозначающие, эмоционально маркированные, пространственно-пейзажные, характерологические и символически нагруженные. Установлено, что наиболее продуктивными являются качественные и оценочные группы, тогда как цветообозначающие и символически нагруженные единицы менее многочисленны, но отличаются более высокой смысловой концентрацией. Анализ показал, что в «Джамиле» доминирует эмоционально-психологическая линия функционирования синонимов имен прилагательных, в «Белом пароходе» – пространственно-пейзажная и символическая, в «Плахе» – оценочно-философская и аксиологическая. В результате интерпретации материала реконструированы три основные функциональные модели: психологизация персонажа, пространственно-образное насыщение и оценочно-символическая интерпретация. Выявлено, что одна и та же единица в зависимости от контекста может переходить из психологической функции в символическую, из пространственной – в оценочную, что свидетельствует о функциональной подвижности синонимов имен прилагательных в художественном тексте. Практическая значимость исследования состоит в использовании результатов в лингвостилистическом и литературоведческом анализе художественной прозы, в преподавании стилистики, лингвистики текста и теории идиостиля, а также в дальнейших исследованиях художественного языка
Использованные источники
- Abdyramanova, A.Sh. (2025). A comprehensive study of the heritage of Ch. Aitmatov in the artistic and digital environment. Bulletin of Bishkek State University, 73(3), 10-17. doi: 10.35254/bsu/2025.73.01.
- Aitmatov, Ch. (1958). Jamila. Retrieved from https://adebiportal.kz/upload/iblock/e8f/e8f97f4323544d8ab1393991d15383a0.pdf.
- Aitmatov, Ch. (1972). The white steamship. London: Hodder and Stoughton.
- Aitmatov, Ch. (1986). The scaffold. Riga: Liesma.
- An, G. (2024). Domestication and foreignisation in translation studies: A bibliometric analysis of WoS core journal articles. Journal of Intercultural Communication, 24(4), 13-22. doi: 10.36923/jicc.v24i4.933.
- Bayalieva, D. (2023). The problem of morality in the story “Jamil” of Ch. Aitmatov. Bulletin of Kyrgyz National University, 15(1), 67-70. doi: 10.58649/1694-8033-2023-1(113)-67-70.
- Bozkurt, F., & Mohammadi, M.K. (2025). A bibliometric keyword analysis on lexicography. The Journal of Linguistics, 44, 28-44. doi: 10.26650/jol.2025.1655203.
- Carter, R., & Stockwell, P. (2008). The language and literature reader. London: Routledge. doi: 10.4324/9781003060789.
- Crosthwaite, P., Ningrum, S., & Schweinberger, M. (2023). Research trends in corpus linguistics: A bibliometric analysis of two decades of Scopus-indexed corpus linguistics research in arts and humanities. International Journal of Corpus Linguistics, 28(3), 344-377. doi: 10.1075/ijcl.21072.cro.
- Cruse, D.A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Davies, C., Syrett, K., Taylor, L., Wilkes, S., & Zuniga-Montanez, C. (2022). Supporting adjective learning across the curriculum by 5-7 year-olds: Insights from psychological research. Language and Linguistics Compass, 16(11), article number e12476. doi: 10.1111/lnc3.12476.
- European Code of Conduct for Research Integrity. (2017). Retrieved from https://allea.org/european-code-of-conduct-2017/.
- Guo, X., Ang, L.H., & Xie, C. (2023). A systematic literature review on the translator’s voice. World Journal of English Language, 13(7), 57-69. doi: 10.5430/wjel.v13n7p57.
- Hajar, A., & Karakus, M. (2024). Five decades of language learning strategy research: A bibliometric review and research agenda. The Language Learning Journal, 53(2), 220-249. doi: 10.1080/09571736.2024.2361145.
- Halliday, M.A.K., & Matthiessen, C.M.I.M. (2013). Halliday’s introduction to functional grammar (4th ed.). London: Routledge. doi: 10.4324/9780203431269.
- He, H., & Xiong, B. (2025). A bibliometric analysis of translator’s style in translation studies: A Chinese perspective (1980-2022). SAGE Open, 15(1). doi: 10.1177/21582440251322591.
- Jeffries, L., & McIntyre, D. (2010). Stylistics. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511762949.
- Leech, G.N., & Short, M.H. (2007). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose (2nd ed.). London: Routledge.
- Liu, G., Wan Fakhruddin, W.F.W., & Zhou, T. (2024). Functional stylistic studies to pedagogic discourse: A systematic review of literature. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 42(4), 447-466. doi: 10.2989/16073614.2023.2288072.
- Liu, Q.Y., Ang, L.H., Waheed, M., & Kasim, Z.M. (2022). Appraisal theory in translation studies – a systematic literature review. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 30(4), 1589-1605. doi: 10.47836/PJSSH.30.4.07.
- Martin, J.R., & White, P.R.R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. London: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230511910.
- Murphy, M.L. (2010). Lexical meaning. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511780684.
- Olalla-Soler, C., Franco Aixelá, J., & Rovira-Esteva, S. (2021). Mapping cognitive translation and interpreting studies: A bibliometric approach. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies, 19, 25-52. doi: 10.52034/lanstts.v19i0.542.
- Omar, L.I., & Salih, A.A. (2024). Systematic review of English/Arabic machine translation postediting: Implications for AI application in translation research and pedagogy. Informatics, 11(2), article number 23. doi: 10.3390/informatics11020023.
- Orozbaeva, A.O. (2025). Color adjectives in the novel “Laurel” by E.G. Vodolazkin. Proceedings of Young Researchers at the J. Balasagyn Kyrgyz National University, 1, 25-28.
- Pan, M.X., & Zhu, Y. (2022). Researching English language textbooks: A systematic review in the Chinese context (1964-2021). Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 7, article number 30. doi: 10.1186/s40862-022-00156-3.
- Price, H. (2022). The year’s work in stylistics 2021. Language and Literature, 31(4), 519-540. doi: 10.1177/09639470221134377.
- Simpson, P. (2025). Stylistics: A resource book for students. London: Routledge. doi: 10.4324/9781003269878.
- Statham, S. (2021). The year’s work in stylistics 2020. Language and Literature, 30(4), 407-433. doi: 10.1177/09639470211056687.
- Stockwell, P. (2020). Cognitive poetics: An introduction (2nd ed.). London: Routledge. doi: 10.4324/9780367854546.
- Sulaiman, M.Z., Haroon, H., Zainudin, I.S., & Mohamad Yusoff, M.J. (2024). The professionalisation of translation practice: A systematic review of the literature. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 32(2), 295-318. doi: 10.1080/0907676X.2022.2126323.
- Sun, X. (2024). Narrative stylistics research: Review, current status, and prospects. International Journal of Education and Humanities, 13(1), 343-348. doi: 10.54097/bj5tvx09.
- Syrett, K. (2024). Challenges and strategies for acquiring adjectives. Language and Linguistics Compass, 18(6), article number e70000. doi: 10.1111/lnc3.70000.
- Tao, D., & Eng, L.S. (2024). Bibliometric analysis and visualization of translation assessment: Research theme, evolution and hotspots. Forum for Linguistic Studies, 6(2), article number 2135. doi: 10.59400/FLS.v6i2.2135.
- Toolan, M. (2001). Narrative: A critical linguistic introduction. London: Routledge. doi: 10.4324/9780203714706.
- Topal, I.H. (2025). Research trends in lexicography: Journal of ASIALEX (2014-2024): A bibliometric analysis. Lexicography, 12(2), 83-106. doi: 10.3138/lexi-2025-0004.
- Umeanowai, K.O., & Hu, G. (2024). Unveiling the dynamic landscape of translation studies: A bibliometric analysis. SAGE Open, 14(4). doi: 10.1177/21582440241300123.
- Verdonk, P. (2002). Stylistics. Oxford: Oxford University Press.
- Wales, K. (2011). A dictionary of stylistics. London: Routledge. doi: 10.4324/9781315833507.
- Wang, S., Liu, X., & Zhou, J. (2022). Readability is decreasing in language and linguistics. Scientometrics, 127, 4697-4729. doi: 10.1007/s11192-022-04427-1.
- Wen, J., & Lei, L. (2022). Adjectives and adverbs in life sciences across 50 years: Implications for emotions and readability in academic texts. Scientometrics, 127, 4731-4749. doi: 10.1007/s11192-022-04453-z.
- Xu, Y., Zhuang, J., Blair, R., Kim, A.I., Li, F., Hernández, R.T., & Plonsky, L. (2023). Modeling quality and prestige in applied linguistics journals: A bibliometric and synthetic analysis. Studies in Second Language Learning and Teaching, 13(4), 755-779. doi: 10.14746/ssllt.40215.
- Yan, M., & Li, J. (2024). Prosody in linguistic journals: A bibliometric analysis. Humanities and Social Sciences Communications, 11, article number 311. doi: 10.1057/s41599-024-02825-9.
- Zhang, S., Zhang, X., Xu, H., & Hu, X. (2026). A bibliometric study of lexicography between 2003 and 2023. International Journal of Lexicography, 39, article number ecaf033. doi: 10.1093/ijl/ecaf033.